Crea sito
Press "Enter" to skip to content

Guru Stotra

suryanamaskara 0

Il Guru Stotra è una selezione di versi dalla Guru Gita, un testo sulla gloria del Guru in forma di dialogo tra Shiva e Parvati che fa parte della sezione Uttarakhanda dello Skanda Purana.

La parola sanskrita stotra (स्तोत्र) indica un inno che viene cantato. In genere gli stotra celebrano le caratteristiche di una divinità.

Guru Stotra è una lode per il Guru.

  • Gu – Oscurità.
  • Ru – Colui che rimuove. Il Guru è colui che rimuove l’oscurità e ci rivela il Sé.

Se non abbiamo ancora un Guru, recitare il Guru Stotra è esprimere il nostro sincero desiderio di avere la benedizione della guida di un guru. Quando c’è una richiesta sincera, la Coscienza Divina sempre esistente, sempre cosciente e sempre felice manda il Guru a chi è pronto.

Il Guru Stotra cantato sviluppa e rafforza Bhakti.
La cosa più importante è il nostro sforzo personale. Continua a purificare la mente. Quando arriveremo a meritare

un maestro, lui / lei ci raggiungerà.

Guru Stotra – Testo sanskrito

श्री गुरु स्तोत्रम्
अखण्डमण्डलाकारं व्याप्तं येन चराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्री गुरवे नमः ॥१॥
अज्ञानततर्मरान्धस्य ज्ञानाञ्जनशालाकया ।
चक्षुरुन्मीर्लतं येन तस्मै श्री गुरवे नमः ॥२॥
गुरुर्ब्िह्मा गुरुर्विष्णु गुरुदेवो महेश्वरः ।
गुरुः साक्षात् परर्ब्ह्म तस्मै श्री गुरवे नमः ॥३॥
स्थावरं जङ्गमं व्याप्तं यत् ककञ्ञ्चत् चराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्री गुरवे नमः ॥४॥
चचन्मयं व्याप्तं सवं त्रैलोक्यं सचराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्री गुरवे नमः ॥५॥
सविश्रुतत र्शरोरत्न र्वराञ्जतपदाम्बुजः ।
वेदान्ताम्बुज सूयो यः तस्मै श्री गुरवे नमः ॥६॥
चैतन्यः शाश्वतः शान्तो व्योमातीतोतनरञ्जनः ।
बबन्दूनादकलातीतः तस्मै श्री गुरवे नमः ॥७॥
ज्ञानशञ्क्तसमारूढः तत्त्वमालार्वभूर्ितः ।
भुञ्क्तमुञ्क्तप्रदाता च तस्मै श्री गुरवे नमः ॥८॥
अनेकजन्मसम्प्राप्तकमिबन्धर्वदाहहने ।
आत्मज्ञानाप्रदानेन तस्मै श्री गुरवे नमः ॥९॥
शोिणं भवर्सन्धोश्च ज्ञापणं सारसम्पदः ।
गुरोः पादोदकं सम्यक् तस्मै श्री गुरवे नमः ॥१०॥
न गुरोरचधकं तत्त्वं न गुरोरचधकं तपः ।
तत्त्वज्ञानात् परं नाञ्स्त तस्मै श्री गुरवे नमः ॥११॥
मन्नाथः श्री जगन्नाथ मद्गुरुः श्रीजगद्गुरुः ।
मदात्मा सविभूतात्मा तस्मै श्री गुरवे नमः ॥१२॥
गुरुराहदरनाहदश्च गुरुः परमदैवतम् ।
गुरोः परतरं नाञ्स्त तस्मै श्री गुरवे नमः ॥१३॥
त्वमेव माता च र्पता त्वमेव ।
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव ।
त्वमेव र्वद्या द्रर्वणम् त्वमेव ।
त्वमेव सविम् मम देव देवः ॥१४॥

Guru Stotra – Traslitterazione

śrī guru stotram

akhaṇḍamaṇḍalākāraṃ vyāptaṃ yena carācaram |
tatpadaṃ darśitaṃ yena tasmai śrī gurave namaḥ ||1||
ajñānatimirāndhasya jñānāñjanaśālākayā |
cakṣurunmīlitaṃ yena tasmai śrī gurave namaḥ ||2||
gururbrahmā gururviṣṇu gururdevo maheśvaraḥ |
guruḥ sākṣāt parabrahma tasmai śrī gurave namaḥ ||3||
sthāvaraṃ jaṅgamaṃ vyāptaṃ yat kiñcit carācaram |
tatpadaṃ darśitaṃ yena tasmai śrī gurave namaḥ ||4||
cinmayaṃ vyāptaṃ sarvaṃ trailokyaṃ sacarācaram |
tatpadaṃ darśitaṃ yena tasmai śrī gurave namaḥ ||5||
sarvaśruti śiroratna virājitapadāmbujaḥ |
vedāntāmbuja sūryo yaḥ tasmai śrī gurave namaḥ ||6||
caitanyaḥ śāśvataḥ śānto vyomātītonirañjanaḥ |
bindūnādakalātītaḥ tasmai śrī gurave namaḥ ||7||
jñānaśaktisamārūḍhaḥ tattvamālāvibhūṣitaḥ |
bhuktimuktipradātā ca tasmai śrī gurave namaḥ ||8||
anekajanmasamprāptakarmabandhavidāhine |
ātmajñānāpradānena tasmai śrī gurave namaḥ ||9||
śoṣaṇaṃ bhavasindhośca jñāpaṇaṃ sārasampadaḥ |
guroḥ pādodakaṃ samyak tasmai śrī gurave namaḥ ||10||
na guroradhikaṃ tattvaṃ na guroradhikaṃ tapaḥ |
tattvajñānāt paraṃ nāsti tasmai śrī gurave namaḥ ||11||
mannāthaḥ śrī jagannātha madguruḥ śrījagadguruḥ |
madātmā sarvabhūtātmā tasmai śrī gurave namaḥ ||12||
gururādiranādiśca guruḥ paramadaivatam |
guroḥ parataraṃ nāsti tasmai śrī gurave namaḥ ||13||
tvameva mātā ca pitā tvameva ।
tvameva bandhuśca sakhā tvameva ।
tvameva vidyā draviṇam tvameva ।
tvameva sarvam mama deva devaḥ ||14||

Guru Stotra – Traduzione

Inno al Guru

I miei saluti a quel glorioso Guru che mi ha mostrato la Realtà dell’ininterrotto, infinito e pervasivo mandala di esseri mobili e immobili.

A quel glorioso Guru, che, quando ero accecato dall’ignoranza, ha applicato il collirio divino della conoscenza del Sé e mi ha aperto gli occhi, i miei saluti.

Il Guru è Brahmā. Il Guru è Visṇụ. Il Guru è il Supremo Śiva (il Creatore, Sostenitore e Distruttore). Il Guru è in verità il Para-Brahman (Brahman Assoluto). Saluti a quel glorioso Guru.

I miei saluti a quel glorioso Guru che mi ha rivelato lo stato che pervade tutto, che sia mobile o immobile, animato o inanimato.

A quel glorioso Guru che mi ha mostrato la Coscienza Suprema che pervade tutti e tre i mondi e tutto ciò che è mobile e immobile, io offro saluti.

A quel glorioso Guru, che è come il sole che fa sbocciare il loto del Vedanta, e i cui piedi di loto sono decorati con i migliori gioielli dei Veda, i miei saluti.

I miei saluti a quel glorioso Guru che in verità è la Coscienza Eterna, l’essenza stessa della Pace, incontaminato dall’ignoranza, che trascende lo spazio, il suono primordiale, e tutte le parti (Bindu, Nada e Kala).

I miei saluti a quel glorioso Guru, stabilito nella saggezza e nella potenza, ornato con una ghirlanda di tutti gli elementi, garantendo sia i piaceri del mondo che la liberazione spirituale.

I miei saluti a quel glorioso Guru che dona la conoscenza del Sé e brucia il karma accumulato in molte nascite.

Sorseggiando l’acqua utilizzata per lavare i piedi del Guru, l’infinito oceano della ricerca è prosciugato, e realizziamo la vera ricchezza. I miei saluti a quel glorioso Guru.

Non c’è Realtà superiore al Guru. Non c’è austerità superiore al Guru. Non c’è saggezza superiore a quella trasmessa dal Guru. I miei saluti a quel glorioso Guru.

Il mio Signore è il Signore dell’Universo. Il mio Guru è il Guru dell’Universo. E il mio Sé è il Sé di tutti gli esseri. I miei saluti a quel glorioso Guru.

Il Guru è l’inizio dell’universo, ma egli stesso è senza inizio. Il Guru è la più alta divinità. Non c’è nessuno superiore al Guru. I miei saluti a quel glorioso Guru.

Tu sei mia madre e sei mio padre.
Sei il mio parente e sei il mio amico.
Tu sei la mia conoscenza e sei la mia ricchezza.
Sei il mio tutto, mio Dio degli Dei.

Fonti